Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(4)
CTEE in ECSEL consists of not only identifying and labeling an emotion but also managing intense emotions, including stress and anxiety, in the heat of the moment, when the child is in the midst of emotional arousal.
It is done by identifying and labeling different reactions to game events and then looking for common features of body expressions (Peters et al. 2009; Amershi et al. 2006; Conati 2002; Conati and Maclaren 2009; Conati and Maclaren 2009a; Rebolledo-Mendez and de Freitas 2008; Jimenez et al. 2011).
However, we are woefully behind the rest of the world in identifying and labeling foods that contain them.
Open coding [39] was first utilized to code the initial interviews by identifying and labeling discrete units of text to generate themes related to attitudes towards PREP and circumcision.
Similar(56)
Firstly because I don't anticipate an upsurge in domains sales specifically for pornography and secondly, our system is constantly crawling, identifying and labelling new sites".
After identifying and labelling the DDPs, occlusions are located in the original image by horizontal and vertical displacements and their corresponding depth values.
Infants develop sensitivity to the mother's voice familiarity, progressively extract linguistic and emotional content from speech and succeed in identifying and labelling emotions, with higher scores for girls from the age of four.
Furthermore the data was analysed by identifying and labelling new emerging themes and issues.
The second involved harmonizing, identifying and labelling themes from the notes that had been identified by the authors.
Four investigators independently developed a coding scheme by identifying, and labelling the primary patterns in the content using NVivo [8.0].
Wade argues that there are definable and genetically identifiable groups we can identify and label as biological races in humans today.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com