Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
How many architects can Hanson name and identify their work?
The suit brought by Lowery is a class action, which means other musicians can join the suit if they identify their work on Spotify without permission.
During the nearly 30 years the brothers have been working together, sailboats bearing the plaques that identify their work have wo more than 350 major trophies.
During the nearly 30 years the brothers have been working together, sailboats bearing the plaques that identify their work have won more than 350 major trophies.
Similar(56)
At least the British, with their own problems, have the honesty to identify their working class and ruling class.
This furniture maker, the description explains helpfully, "was highly successful in attracting royal and aristocratic patrons, and in common with other leading makers, they seldom identified their work with trade labels or stamps".
Originally, he said, cleaners identified their working areas based on zip code, but that turned out to be too broad (for example, many of the cleaners rely on mass transit, so in parts of the San Francisco Bay Area, many of them can only work near a BART stop).
Employment categories in the 1881 census were more discreet; just 20% of working men identified their employment as agriculture.
Given that this tendency has receded and that feminists tend not to favor the use of disembodied voices in any case, feminist historians of philosophy tend not to identify their historical work as analytic.
The survey asked all participants to identify their field of work, length of time in the field, and the name and location of their work organization.
With these desk sensors, companies can identify their employees' different working styles and build strategies to fully engage them.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com