Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase 'identify the patterns and' is correct and usable in written English
You can use the phrase when you are asking someone to recognize patterns that appear in data or other information. For example, "Please identify the patterns and determine how they can inform our decision-making process."
Exact(2)
The aim of the study was to identify the patterns and degree of cognitive impairment that exists from first-episode mania.
Understanding the relationship among climate, antecedent disturbances, and the legacy effects of settlement-era logging can help identify the patterns and processes that create landscapes susceptible to bark beetle epidemics.
Similar(58)
This is challenging since it requires field studies to identify the pattern and distribution of the joints.
It is one thing though to identify the pattern, and it's another to start to tease out the reasons why costs have spiraled 123x in just a few decades.
Identifying the patterns and clues in essays and report assessments can be a challenge in itself due to the random and erratic nature of encountering students trying to cheat the system.
Our aim was to identify the patterns of practice and areas of controversy that may need to be resolved and be amenable to prospective clinical trials.
PCA can be used to identify the patterns from the data, and to express the data in a way that highlights their similarities and differences.
A meta-analysis is also useful to identify the patterns among study results and sources of disagreement across studies.
This study aims to elucidate common mechanisms of injury and identify the patterns of injury they produce.
With the spatial and temporal analyses along with modelling it was possible to identify the pattern of sprawl and subsequently predict the nature of future sprawl.
The objectives were to identify the pattern of transmission and the risk factors.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com