Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Micropreparative gels for protein identification were prepared essentially like the analytical gels, except that larger amounts (750 μg) of total proteins were loaded and subjected to isoelectric focusing.
All DNA samples for identification were prepared as described previously [79].
Similar(56)
Protein identification lists were prepared using DTASelect (Version 1.9, the Scripps Research Institute) with post processing of results to improve spectral-count accuracy and allow more strict protein identification criteria.
The males were preserved in alcohol for later identification whereas the females, which are hematophagous, were prepared for viral molecular identification.
For malaria parasite identification, thick and thin films were prepared in the field and stained with Giemsa in Jimma Specialized Hospital.
Working solutions used in the identification and MS/MS fragmentation studies were prepared at concentrations of 0.010 0.050 mg/mL.
For example, in a recent study, the poly(A -tailed RNA -tailedraries were constructed for the detection of Polibrariesndent transcripts, weree the rRNA-depleted total RNA-seq libraries were prepared for the identificonstructedol IV-dependent transcripts (Li et al., 2015).
Thick and thin blood smears were prepared for microscopic identification of P. falciparum.
For convenient morphological species identification of individual mites, permanent slides were prepared using Hoyer's Medium and observed under a light microscope.
For UDP-GlcNAc identification, commercially available nucleotide sugar standards were prepared in a deuteriated 25 mM K2HPO4 solution and analyzed by the same set of NMR experiments for comparison with LN3 cell extracts.
Voucher specimens were prepared in ethanol, and identifications were reviewed at the International Centre of Insect Physiology and Ecology, Nairobi.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com