Your English writing platform
Free sign upExact(1)
Network preservation statistics do not require that modules be identified in the test data set and hence independent of the ambiguities associated with module identification in the test data set.
Similar(59)
Figure 7 shows the ambiguity in identification of the test set of 1000 sequences.
Identification of images in the test sets was undertaken in two rounds.
To minimise the influence of CNVs in the reference DNA for the identification of CNVs in the test DNA, a pool of 'normal' DNA samples, ideally >100, can be used as a reference.
We obtained an accurate identification of the test sample in 93% of the IgG reactivities and in 88% of the IgM reactivities tested in the SVM set.
Using this method, we obtained an accurate identification of the test sample in 88% of the IgG reactivities and in 85% of the IgM reactivities.
A better understanding of Chikungunya virus, the clinical disease manifestations, and the immune response to virus is needed for improved clinical management, diagnostic and therapeutic development, and better disease identification in the absence of laboratory tests.
US and X-ray diagnoses were considered as index tests, with crystal identification in the fluid analysis considered the referent test for the diagnosis.
In the test (identification) session for each of LTRSPHMM1s, LTRSPHMM2s, CSPHMM1s, and CSPHMM2s (completely four separate test sessions), each one of the fifty speakers used separately four of the nine utterances per the same sentence (text-dependent) under the neutral talking condition.
We should use the standard of Bushdid et al. (2014) for discriminability of an odor pair: 50% correct identification in the 'odd-man-out' odor test.
Five serum specimens yielding positive identification in culture test and PCR were selected for this purpose.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com