Sentence examples for identical titles from inspiring English sources

Exact(3)

Almost identical titles.

As a preprocessing step, we filter out implicit ratings and combine the ratings of duplicate books with identical titles and authors.

Saul Friedländer suggests that Goebbels' intent was to counter three films whose messages attacked the persecution of Jews throughout history by producing violently antisemitic versions of those films with identical titles.

Similar(54)

The identical title notwithstanding, Mr. Sucsy's dramatized version of "Grey Gardens" covers ground much different from that of the Maysles brothers' documentary.

These fragments show a strong similarity to fragments from a treatise with identical title by Archytas and are likely to have been assigned to Periktione by mistake (Huffman 2005, 598).

The last attempt was in 2013 when he tried to pass a bill with an almost identical title.

The radio-only single, "She", was written by Armstrong about a former girlfriend who showed him a feminist poem with an identical title.

This kind of cinematic déjà vu, involving identical or near-identical titles, has happened before: whether with "Crash" (1996 and 2004) or "Kicking and Screaming" (the 1995 Noah Baumbach ode to slackers and the 2005 Will Ferrell ode to soccer dads).

But in two new films with almost identical ironic titles – Un Homme Idéal and The Perfect Guy – the homme fatale reflects anxieties about gender roles every bit as clearly as the female equivalent.

When a successful title emerges to prominence on the Apple or Android app stores, you can bet its success will attract dozens of "clones", near-identical games with very similar titles, designed to ensnare unwary purchasers.

2) The competition from many identical and commoditized titles turned the ocean red, leading to an increase in deals and offers.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: