Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
The researchers observed elephants exposed to the scent from identical cloth garments, some worn by Maasai men, others by Kamba men and some that were unworn.
The sericin cream and the cream base were identical in texture and scent.
According to the SCORAD classification of severity, an SCORAD index of 25 50 is considered moderate AD and an index above 50 is considered severe AD. 26 Blinding will be carried out using treatment codes and prepacking of placebo and RCM-106 capsules, which are identical in appearance, taste and scent.
Decoy scents and markers were removed at the end of the first day of testing, and identical but previously unused decoy scents and markers were used for the second day of testing.
Five of the otherwise identical interiors were imbued with different scents and a sixth was a Cadillac in the buff, so to speak.
Why get a Chanel perfume for £70 when you can get a Lidl scent for £4 and smell identical?
The body odors of identical twins are significantly more similar than the scents of unrelated people, researchers in Switzerland have found.
Checking in, I greeted the manager as an old friend and took reminiscent pleasure even in the scent of cleaning fluid in our room, identical to the one we occupied five months before.
Scent signatures from both rose cultivars were identical in petals and showed only slight differences in stamens, suggesting that the mutations resulted in the 'St Anne's' variety only affected organ number and identity, but likely not scent.
In this set-up, mice ran on a treadmill receiving sips of water as a reward, while different sounds, scents, visual cues, and textures of the treadmill belt simulated two similar but not identical environments.
"Who cares if the scent of rose, say, is synthetic or real?" "At the beginning," Creed says, "the two smell pretty well identical.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com