Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
While the dummy is propped up in the front passenger seat reciting a series of recorded phrases, the vehicle makes identical road trips.
Similar(59)
Through bus windows, tourists can see the villagers' road, running along an identical route.
In this paper a robust controller design task for longitudinal and lateral dynamic of non-identical autonomous road vehicles is considered.
The daily variation coefficients (hat gamma _{t,f} =hat {bar gamma }_{t,1}) are identical across all road types, which amounts to (g = 1, F 0 = ∅, F 1 = {1, …, 8}).
The Kings' 23-14-4 regular-season home record is middle-of-the-pack (and identical to their road record).
The aim of this simulator study was to determine whether the effects of fog on driver behaviour were identical for a given road type and whether they could explain fog-related crashes according to road type.
On Sylvan Street itself, an unpaved red sand road dividing identical rows of brick houses known as the George Washington Carver Development, crowds were gathering, some facing the entrance to the Brown Chapel Church, others on the steps of the church facing out.
For the 1969 event, Armco barriers were placed at specific points for the first time in the circuit's history; before that, the circuit's conditions were (aside from the removal of people's production cars parked on the side of the road) virtually identical to everyday civilian use.
For elevated roads/bridges, concentrations are low at receptors very near the road, but at longer distances, concentrations are identical to those attained for roads at grade.
Later, she and her husband found an identical snake dead in the road in front of their house.
Last year, when the Knicks went on their trip fantastic to the finals, their 6-4 recordecord was identical to their 6-4 home record.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com