Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Using just a computer mouse and a couple of drop-down commands, you connect to another table in an identical collaboration studio anywhere from Oregon to India.
Similar(59)
Author Ethan Brown, in a review of The Massacre, called the track "uninspiring" and "nearly identical" to his previous collaboration with Lil' Kim on "Magic Stick".
The models of TB programme and hospital collaboration are identical – a 'TB programme-based model' in both sites, whereby the general hospitals refer TB suspects and general TB patients to the TB programme for standard diagnosis and treatment.
Ms. Jones, who will keep her name, graduated from Howard University and is a member of the Jones Twins, a collaboration with her identical twin sister, Suzanne.
Based on Kerouac's 1962 novel, the movie is the first feature written and directed by Michael Polish that is not a collaboration with his identical twin brother, Mark.
I would observe that in non-classified parts of gov, the needs are almost identical to consumer side, with collaboration, cheap, reliability, etc.
In Africa music making is very often collective, involving organized collaboration in which performers contribute not identical, but complementary, constituents.
The Leica Digilux 1 and Panasonic Lumix DMC-LC5, the nearly identical fruits of a Leica-Panasonic collaboration, are classic examples in the first category.
The interviews and the questionnaire were developed in close collaboration and therefore almost identical.
From those data, we found similar transitivity and assortativity of collaboration patterns as well as the identical distribution type of collaborators per author and that of papers per author, namely a mixture of generalized Poisson and power-law distributions.
A practically identical arrangement is in place for research collaboration between Germany and Norway.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com