Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
In fact, however, Lewis offers a great deal that is original and often provocative: the introduction of "city of refuge" as a community concept and planning trope, details on several efforts to build ideally-planned towns in eighteenth-century Germany, the transit of community-building ideals between Germany and North America, and a close reading of the architecture of several of the examples.
Jacques Bainville, (born Feb. 9, 1879, Vincennes, Fr. died Feb. 9, 1936, Paris), French political writer and historian, a leading exponent of conservative ideals between World Wars I and II.
February 9, 1879 Vincennes, France February 9 , 1936Paris, France Jacques Bainville, (born Feb. 9, 1879, Vincennes, Fr. died Feb. 9, 1936, Paris) French political writer and historian, a leading exponent of conservative ideals between World Wars I and II.
Jacques Bainville, (born Feb. 9, 1879, Vincennes, Fr. died Feb. 9, 1936, Paris) French political writer and historian, a leading exponent of conservative ideals between World Wars I and II.
He acknowledged that the West had been accused of hypocrisy in its dealings with the region but said the West must acknowledge its interests while insisting it rejected "as false the choice between our interests and our ideals, between stability and democracy".
Similar(55)
Also, nuts have generally good appetite-sating potential, which makes then an ideal between-meal snack.
That makes it an ideal between-meals snack, especially when you're trying to lose weight.
The product: limited edition, heritage-chic comfort, ideal for between-show dashes.
Moreover, perfect isolation (ideal) between transmitted and received signals is often not possible.
For example, Scheler draws a much sharper line between existence and spirit, between the real and the ideal, between object and act.
The idea of Europe was no longer a shared ideal between us.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com