Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
In Multiplex Ligation-dependent Probe Amplification (MLPA), copy number variants (CNVs) for specific genes are identified after normalization of the amounts of PCR products from ligated reference probes hybridized to genomic regions that are ideally free from normal variation.
Similar(59)
Despite this difference, however, both the notion of "double consciousness" and Butler's theory of gender performativity similarly depart from Raymond's view which postulates a self at least ideally freed from oppressive machinations.
Here's what to keep in mind when shopping for last-minute Christmas gifts: Make sure you order from a sites that offering (ideally free) two-day shipping like Amazon, Target and Walmart.
which is, ideally, free of any feedback components.
2. Raise money to bring it to market, ideally free to reach the largest possible market.
College education should be low-cost, even, ideally, free.
In the second registration step, synthetic reference images are created from the now registered subset that exhibit similar intensity distributions like the original, still unregistered images, but are (ideally) free of motion.
The concrete slab is the decorative concrete artist's canvas, and ideally is free from stains, spills, paint, and other markings.This will ensure that the finish will be everything you hoped for and expected when you chose to use acid stain as a finish.
Ideally, tea should be free from contaminants such as heavy metals, which are toxic and harmful to the human body because of their non-biodegradable nature, long biological half-lives and persistent accumulation in different body parts [7].
They ideally are locally sourced and free from harmful chemicals.
Ideally, this area should be free from game consoles, a television and so on.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com