Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
The inter-spacecraft distance is about (10,000,mathrm{km}), which is about 10 times larger than the local ion gyro-radius and ideal testing for MHD turbulence in the plasma sheet.
Similar(59)
An ideal test for anthrax -- fast, sensitive, infallible and cheap -- does not yet exist.
"Singapore is our most mature market, and its infrastructure and diversity make it an ideal testbed for our projects and experiments.
The complexity and diversity of urban social systems combined with the recognition of increasing urban vulnerability provide an ideal testbed for exploring this relationship.
In addition to being sensitive, simple, safe and cost-effective the ideal test for in vitro cell cytotoxicity must also not interfere with the compound to be tested.
Los Angeles, with its sprawling reach both geographically and socio-economically, seemed like it would be an ideal testbed for Fernandez to get the service off the ground (and the weather's better).
Germany's two-time champion Irina Mikitenko said the London race often contained stronger fields than the world or European championships which made it an ideal test for this year's London Olympics.
This paper adopts a lightly modified form of the one-dimensional E–I Wilson Cowan network equations as an ideal testbed for investigating subthreshold dynamics prior to state transition.
The atmospheric conditions at an atmospheric altitude of 35 40 km are remarkably similar to those on the surface of Mars and thus the balloon mission was an ideal testbed for our mass spectrometer P-BACE.
The upcoming Zhou case should provide an ideal test for this proposed reform.
Other than radiation, it offers the ideal testbed for technologies and research into human physiology and human factors for the long cruise to Mars.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com