Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(60)
They're ideal for studying works on paper.
Because it is noninvasive, MRS is ideal for studying the natural course of a disease or its response to treatment.
Because Laurentia remained nearly intact structurally, it is ideal for studying the relationships between Cambrian environments and communities of organisms around a low-latitude Cambrian continent.
Because water is relatively transparent in the soft X-ray region, these microscopes are ideal for studying biological materials in an aqueous environment.
The mouse embryo is ideal for studying human cardiac development.
This channel is ideal for studying fluid shear stress applied to cells using microfluidic devices.
Making this technique ideal for studying fatigue crack growth and or shape optimisation with damage tolerance constraints.
The near-native experimental conditions used in AFM imaging reduce artefacts and make AFM ideal for studying native conformations.
It was Simon [574] who realized that the formalism was ideal for studying eigenvalues embedded in the continuous spectrum like autoionizing states.
Such conditions are ideal for studying vertical coupling between different atmospheric regions, allowing for unambiguous determination of the ionospheric effects related to forcing from below.
Since characterized by distinct redox cycles, paddy soils are ideal for studying redox-related transformations of Fe oxides and Fe-bearing clay minerals.
More suggestions(15)
desirable for studying
ideal for examination
ideal for studies
ideal for student
ideal for study
well suited for studying
excellent for studying
ideal for survey
ideal for researching
attractive for studying
suitable for studying
perfect for studying
ideal for the examination of
appropriate to studying
appropriate for studying
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com