Sentence examples for idea was translated from inspiring English sources

Exact(3)

That idea was translated into impeccable blowouts and polished curls with slightly off-center parts.

In short, he claims that when war provided an opportunity, the Zionist idea was translated into the ethnic cleansing of Palestine.

That idea was translated into Kohan's idiom in Season 2: a prisoner whose daughter has recently given birth crudely tells her, "Talk to the baby, so she doesn't grow up stupid".

Similar(56)

This "inter-textuality" exemplifies the Hua-yen (Huayan; Jpn: Kegon) sense of interpenetration whereby the entire whole is contained within each part, but here this Hua-yen idea is translated in mantric terms.

In "Меринос," this idea is translated into a choreography of cold.

It is when the drawing ideas are translated to the screen that the magic happens.

Since visual emphasis is the key to animation, and sound its close counterpart, the sooner ideas are translated into pictures the better.

The first of several free public events takes place today at 8 p.m. in the college's Dance Theater Lab, when Mr. Varone will discuss how ideas are translated into dances.

Unfortunately, after his death, many of his ideas were translated so completely as to lose their original nuance of meaning.

Matangi presides over the middle part of speech (Madhyama), where ideas are translated into the spoken word and in her highest role, represents Para-Vaikhari the Para-Vaikhari the Supreme Wordh speech and that encomanifestedowledge of throughipturespeech

4 When ideas are translated from one industry to another, the assumptions underlying the original concepts may be lost or diluted.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: