Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
A New Age-sounding name for an old-fashioned idea, "traffic calming" does not refer to a campaign to get caffeine-hyped commuters to trade their rush-hour lattes for Valium or to practice yoga behind the wheel.
Similar(59)
As described here, it's actually less interesting and inviting than the desk-top – hence, perhaps, the duller, more obvious ideas ("traffic is flowing, birds at play") used in the effort to capture it.
"A street party can make people more receptive to the idea of traffic reduction".
Each company then combines the information to get an idea of traffic conditions and distributes that across its network.
Police cars are everywhere, but their idea of traffic control is to yammer belligerently through their loudspeakers.
The idea of "traffic calming" to create pedestrian-friendly streets is a hot topic among municipal planners these days.
In an e-mail, Health and Human Services spokeswoman Joanne Peters challenged the idea that traffic had dipped as much as the analysis suggested.
Working alongside Associate Professor of Civil and Environmental Engineering Carolina Osorio, Nanduri developed a transportation thesis based on an energy-focused idea: optimizing traffic signals in a city to cut down emissions.
Directed by Hamilton Clancy, who says he sees parallels between Shakespeare's angry Roman commoners and the Occupy movements, this open-air "Coriolanus" must expect to vie with not only the elements but also cars in search of a berth, giving special resonance to the idea of "traffic of the stage".
Well, it sounds like a good idea – no traffic, less noise and air pollution.
When Google combines your speed with the speed of other phones on the road, across thousands of phones moving around a city at any given time, they can get an idea of traffic live conditions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com