Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
I said, 'If I was doing this on the treadmill, I wouldn't have missed three weeks of training.' " Mr. Sell continued, "If it's really icy out or if it's negative 10 degrees and you are doing an easy six-miler, it probably makes a lot more sense to do it on a treadmill than to risk hurting anything".
Similar(59)
But homeowner beware: the quick fix could create a more serious set of problems, because the better you are at sealing icy air out, the more likely you are to keep potentially harmful gases like radon sealed in.
NASA's Dawn space probe has just taken up a yearlong orbital residence at Ceres, the largest object in the asteroid belt, and this summer the agency's New Horizons mission will fly past Pluto, one of the largest objects in the Kuiper Belt, a sparse disc of icy chunks out beyond Neptune.
The Anglo-Saxon original on the facing page enables readers to appreciate why Heaney here rejects the vivid "its cables tightening" in favor of the more literal "outbound," thereby more closely approximating the diction, compounded style and falling rhythm of the original half-line, "sig ond t-fs," that is, icy and out-ready.
Yet this icy vision turns out to be exceptional.
But when the excitement subsided, the body's icy grave turned out to have been a hundred meters inside Italy.
I took a seat on an icy rock, pulled out my lodge-made turkey-prosciutto sandwich, and picnicked in the falling snow.
All in a neat order, from small rocky planets near the Sun to large gassy and icy planets further out.
A flock of white-fronted bee-eaters whirred around a pockmarked mudbank they were building hole nests, our guide explained as he doled out icy gin and tonics, to protect their eggs from marauding lizards.
Physically, it is probably much the same as the other icy bodies out there, including Pluto.
This particular super soft roll-neck can be pulled up over the face to keep icy winds out.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com