Your English writing platform
Discover Ludwig'ice sliding' is a valid phrase in written English.
It is typically used to refer to a form of recreation in which participants use a sled or other wheeled apparatus to slide downhill over a frozen surface. For example, "John and his friends spent the afternoon ice sliding down the hill in the park."
Exact(7)
This flow is largely caused by sheets of ice sliding on rocky beds, the researchers report.
My skis skittered over the windblown ice, sliding instead of carving.
"This scenario is consistent with a subglacial erosion rate dependent on ice sliding velocity, but not ice discharge," Shuster said.
I could be skiing, or rather ice sliding as the experience proves to be, in a T-shirt.
Greenland is now losing 200 cubic kilometers of ice per year — from melt and ice sliding into the ocean from outlet glaciers along its edges — which far exceeds the volume of all the ice in the European Alps, he added.
Results from experiments designed to study ice sliding over a rigid wavy bed, shear deformation of till, and plowing of clasts across the surface of a till bed point to a common conclusion: drag at the bed can decrease with increasing slip velocity, thereby concentrating driving stress elsewhere and promoting rapid glacier flow.
Similar(53)
As these sheets of ice slid southward, they ground parts of the underlying bedrock into sand under their tremendous weight.
Snow and ice slid off the roof of the stadium Friday, injuring at least six people on the plaza below.
The first of the low-grade comedies with a Floridian background a little number which is quite as synthetic as a bottle of suntan lotion, called "Everything's On Ice"—slid into the Palace, accompanied by a chill wind.
Plus, ice slides two stories tall.
Smith deked Quick to the ice, slid past him and banked the puck off the goaltender's skate and into the net for a 2-1 lead.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com