Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
After extraction for 20 min on ice, extracts were cleared by centrifugation for 15 min at 16,000×g and the supernatants were used for pulldown and immunoprecipitation experiments.
After 30 min incubation on ice, extracts were centrifugated (10,000× g for 10 min at 4°C) and pellets were discarded.
After 30 min in ice, extracts were centrifuged for 10 min at 10,000×g, 4°C, and the protein content of the supernatants was determined by Bradford assay (Biorad).
After 30 min incubation on ice, extracts were cleared by 30 min centrifugation at 4°C at 10.000 g and the supernatant was stored at -80°C.
Similar(56)
The oscillations had been hypothesized by Hans Oeschger, a Swiss geologist, based on records of temperature variations in ice extracted from the Greenland ice sheet.
Analysis of atmospheric pollutants trapped in ice extracted from a glacier in the Swiss-Italian Alps suggests that this was the start of a cataclysmic run of global misfortune.
The distinguishing feature of the Greenland ice, and what separates it from other ice, including ice extracted from the Antarctic, is its extraordinary resolution.
The evidence comes from a shaft of ice extracted over five grueling years from Antarctica's deep-frozen innards, composed of thousands of ice layers that were formed as each year's snowfall was compressed over time.
Plans call for baking or microwaving martian ice extracted from the red planet's rocks, soil or north pole ice cap.
After 15-min incubation on ice, the extracts were clarified by centrifugation at 14,000 rpm for 15 min at 4°C and stored at –70°C.
After incubation for 30 min on ice, the extracts were centrifuged at 13.200 r.p.m. for 20 min. Protein concentration of supernatant was measured by the Bradford procedure Bio-Rad Laboratoriess, Richmond, CA, USA), using bovine serum albumin as a standard.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com