Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(21)
The anhydrous solid is used as a drying agent and for dust and ice control on roads.
Traditionally, nominal cost and effectiveness are the major criteria when highway professionals select the chemicals for snow and ice control.
Drawing upon relevant literature, this work explores various dimensions of using chloride-based ice control products for winter maintenance operations.
Ice control structures (ICS) are installed to initiate a stable ice cover or to initiate ice jams at locations upstream to protect communities from ice-related floods.
Flow and heat transfer simulations have to be used to investigate the ice control design options for the new Helsinki Vuosaari harbour.
However, there are growing concerns over negative impacts that chloride-based ice control products pose on motor vehicles, the transportation infrastructure, and the environment.
Similar(39)
"The geology and topography under the ice controls how the ice flows," said Robin Bell, a geophysicist and professor at Columbia University's Lamont-Doherty Earth Observatory, who was not associated with the research.
Potential applications of the superhydrophobic sheet include evaporator icing control in refrigeration systems and low ice adhesion surfaces for architectural structures.
X-ray diffraction images of dried fibril stalks were collected on the Macromolecular Crystallography beamline (MX1) at the Australian Synchrotron, Victoria, Australia (wavelength 0.95363 Å) using a Blu-Ice control system [33].
Damage from soluble salts is also common in arid regions and in regions where ice-control chemicals are applied heavily.
Furthermore, RWIS is essential for some innovative snow- and ice-control strategies such as direct liquid application (DLA, i.e., de-icing and anti-icing), and fixed automated spray technology (FAST) [3].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com