Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Applications exist in a wide range of industrial processes, including rapid cooling and quenching in metal foundries, emergency core cooling systems, cooling of microelectronics, and the ice chiller in air-conditioning systems.
Similar(59)
In the back of his truck was a tub of ice, chilling a "roadkill deer" that was to be used as a lure.
But the ice, chilled by a mammoth unit resembling an air-conditioner, remains frozen even under typically sunny skies and with temperatures in the 60's.
In a technique called flash blending, a three-to-five-second pulse with cracked ice chills the drink quickly and efficiently.
So lay in a plentiful supply of ice, chill your ingredients before leaving for the beach, and start mixing, shaking and stirring your way to some superior sippers.
The crabs were ice chilled until lethargic, the carapace was opened and the following tissues were excised: gill, hepatopancreas, heart, claw muscle, leg muscle, eye stalks, hemolymph and ovaries or vas deferens plus testes.
Heads were removed from bodies on an ice chilled metal plate while frozen and collected.
The residues were blended three times in 100 mL of ice chilled acetone, and air dried overnight.
Fat body tissues, excluding gonads, were collected in triplicates immediately after dissection in ice chilled TRIzol® Reagent (Invitrogen, cat. no. 10296-028).
After centrifugation at 12000 × g for 15 min at 4°C, the supernatant was precipitated with 4 volumes of ice chilled 10% TCA in acetone with 0.007% DTT.
Liver homogenate prepared with ice chilled 10% potassium chloride solution, was used to measure the levels and activities of superoxide dismutase (SOD) [ 37], catalase (CAT) [ 38], glutathione peroxidase (GPx) and Malondialdehyde (MDA) by the method of [ 39, 40].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com