Sentence examples similar to ice beaker from inspiring English sources

Similar(57)

Exact experimental procedures are as follows: 97 mL of distilled water was placed in a 250 mL glass beaker in an ice bath.

Aqueous solutions (50 mL) of GG (0.5% (w/v)), prepared in glass beaker, were kept, during sonication, in an ice bath which allowed to keep an average temperature of the samples below 25°C.

TCE was added to soil in a glass beaker that was immediately covered and placed on ice to avoid TCE volatilization.

Brain tissues (10 mg; wet weight) were homogenized in BN-sample buffer 1 (250 mM Sucrose, 30 mM morpholine-propane sulfonate buffer, 0.2 mM phenylmethylsulfonyl fluoride, pH 7.2) using a homogenizer with a tight-fitting Teflon pestle (1 min at 500 rpm) and kept cold by immersing the homogenizer in an ice-filled beaker.

Glass beakers and measuring cups.

In the morning, saliva was stimulated by chewing Parafilm® and collected into ice-cooled beakers.

After stimulation by chewing Parafilm®, human whole saliva from 20 healthy volunteers of both sexes was collected into ice-cooled beakers, pooled, centrifuged, dialyzed, and lyophilized for storage.

In order to form a salivary conditioning film, human whole saliva from at least 20 healthy volunteers of both genders was collected into ice-cooled beakers after stimulation by chewing Parafilm®.

Around 25 numbers having around 30 g of total weight of well-grown matured worms (E. foetida) of approximately equal length were applied cold stress by keeping them in chilled conditions, in ice cubes in beaker at −5 °C for 3 4 min.

Place 150 ml sucrose saline, and empty 50 ml beaker on ice.

Cut these with fine scissors and remove brain to 50 ml beaker on ice.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: