Your English writing platform
Discover LudwigExact(14)
I would merely start using "pilot" as a search term to help narrow the field, just as my previous date seemingly had used "magazine editor".
I could have protested her decision, but I knew that I would merely be seen as playing to type, following the same pushy emotional script my family has heard so many times before.
I would merely suggest that there is no point, beyond realism for the sake of it; and that of all the men listed here, the only one to "reveal all" in any profound way was, in fact, Brando.
Before you go (perchance to slap a hasty trademark on Genderise – because if you don't, someone else will), I would merely add that there's nothing wrong with the Just Not Sorry plug-in, just so long as it doesn't turn into yet another bizarre lady mea culpa.
I reflected that as he was a fascist I would have killed him if I could, but that if he had been taken prisoner and brought before me at this moment I would merely have congratulated him on his good shooting.
And if I were a Muslim, I would not hesitate to utilize — or, indeed, to exacerbate — the social and spiritual discontent that reigns here, for, at the very worst, I would merely have contributed to the destruction of a house I hated, and it would not matter if I perished, too.
Similar(44)
I'd merely asked to be directed toward a certain room.
I'd merely been in a place that allowed me to be who I was.
I came close, though, and even went back for seconds on a few of the dishes I'd merely sampled on the first pass.
Until, that is, he found some ammo in a nearby building proceeded to shoot me with the very gun I'd merely moments ago gifted him.
In my attempts to be generous, I'd merely been repetitive, largely because I don't know as much as I should about his life right now--he being thirty-two anewlywly married and settled far from me in Manhattan.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com