The part of a sentence "I would like to ask if you could" is correct and usable in written English. You can use this phrase when you want to politely enquire about someone's ability to do something. For example: "I would like to ask if you could come early to the meeting tomorrow to help us prepare.".
For example, I noticed the ForbesWoman tweet this morning asking your readers what they would like to ask me if they could ask anything.
If you meet someone you think you'd like to ask out, ask more personal questions.
It reads: "Dear Kristen, I would like to kindly ask you if you could sign these photographs".
[Mother, interview 5]" Trust Consentt as information-sharing "I would like, if I trust you [sic], I would like to know, if you asked me.
I ask myself if I would like to enroll in a course taught by the candidate.
Sendak asked if I would like to take a walk.
And as for me, what would I like to ask Edith Wharton if only I could?
When I feel like I can't trust my brain 100%, Ludwig really comes in handy. It makes me translate and proofread faster and my output more reliable.
Claudia Letizia
Head Translator and Proofreader @ organictranslations.eu