Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Writing to Mr. Safford on June 13 , 1911 for a set of Robert Louis Stevenson's newly published letters, he concluded: If you do not send them to me, to round out my little edition of Stevenson, I will haunt you in the shape of a rattlesnake with the voice of a tiger, and I will steadily, for the next 18 years, put spiders in your tea!!
Similar(59)
In this way, the proportion of subpopulation 2 will steadily decrease over time, whereas the proportion of subpopulation 1 will steadily increase.
I believe that our technology will steadily flow into our biology, and the next generation of humans will be a deeply integrated nexus of man and machine. .
I look forward to an America which will steadily raise the standards of artistic accomplishment and which will steadily enlarge cultural opportunities for all of our citizens.
That doesn't sound a lot, I know, but throughout the winter your volume will steadily increase and so will some of the intensity.
The hope, I guess, is that their clients will get lucky and Wall Street will steadily rise just when these pre-retirees most want and need a bull market.
The ITV controller of entertainment, John Kaye Cooper, said: "In recent years he has steadily grown Gallowgate into one of the leading entertainment indies, and I will really miss his passion for creating new shows, and his wicked, caustic sense of humour.
I will narrow that to support for the lowest income and first-generation students, those who are being steadily priced out of the higher education market.
Aging, meanwhile, will steadily worsen America's labor outlook.
Without immigration, the state's labor force will steadily dwindle.
"I will tell you it's generating the same excitement we had when Bill Clinton came," Ms. DiNardo said, adding that her phone has been ringing steadily for tickets.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com