Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
I will persuade others to optimise the potential for their work to make a difference.
"I am pretty close with a lot of guys on tour and I'm sure I will persuade a few of them to come over to play, which is going to be a huge deal.
In the meantime, while George Bush is still president, I will persuade him to get behind the threat of global warming.
I don't consider myself well-informed on this subject, neither about how I will present it to the patient, nor how I will persuade her of the necessity of this examination".
I will persuade all my friends that it is very important to wash your hands after using the latrines, to use a clean bucket when you go to fetch water and so on," she adds just before leaving for a renewed round of water-fetching with her sister.
Similar(55)
GRILLING DINNER Maybe I'll persuade Douglas to grill something in the backyard.
His first survey shows that 80% of his 20,000 employees understand the strategy and only 20% agree with it, "but I'll persuade them".Mr Welch's other putative successors would say the same.
"It is a good decision that sends a strong message and which I hope will persuade Iran that it must change its position, change its line and accept the dialogue that we propose".
"That sort of ground-level advocacy is something that I do think will persuade Democrats and Republicans, frankly, to take a close look at some of the trade agreements that the president is trying to broker," White House press secretary Josh Earnest said of Obama's interviews, which also included stations in Fargo, N.D., Kansas City, Mo., and Seattle.
I doubt these examples will persuade anyone to favor Bill Gates over Mother Teresa for sainthood.
I doubt this chapter will persuade those who aren't already uncomfortable with deficit spending and household debt.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com