Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(29)
But that said, I will note that newspapers have achieved the highest recycling rate of any type of paper product, close to 75 percent.
Although I will note that it's probably a good idea to play before dinner instead of after, even if you don't eat till bursting.
Rather than spoil the elaborate surprise Mr. Howard has concocted, I will note that he has found an accessible cinematic way to present this insight.
But I will note that when, in 2004, Peel dies of a heart attack on holiday in Peru, Kershaw's main feeling seems to be: I told you so.
(I will note that these were stunningly good and I did almost nothing. That's just good-tasting leeks, I think, cooked until they're falling apart, and melting like butter).
"However, I will note that from the U.S. position, we continue to believe that the Northwest Passage is an international waterway, that there is international navigational rights through the Northwest Passage".
Similar(31)
But I'll note that the maximal journey does not NEED to be a spiral.
I will list my top 10 Southern books, but I'll note that at least one may not be Southern, in some folks' estimation.
One San Francisco-born friend commented wryly about the purchase: "Google just doesn't get it, do they?" Before I continue, I'll note that I love the internet – and some internet-colonizing companies – with an absurd passion.
(I'll note that while it is natural and effective to use calculus to solve the maximization problem in the induction step, it can be done without calculus by using substitution to put the function to be maximized in the form A – (f(x))^2, which is clearly maximized when f(x) = 0).
For starters, I'll note that the picture Boykoff and Brulle draw of a new form of communication involving sustained discourse among scientists, policy makers and analysts, journalists and the public feels an awful lot like Dot Earth and the community of blogs in this arena.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com