Your English writing platform
Discover LudwigThe part of the sentence "I will charge" is correct and usable in written English
You can use it to make a statement about your intent to take responsibility for a situation or to express your opinion on a matter. Example: "I will charge the responsibility of organizing the company event to Mary."
Exact(7)
"If I was in charge of the BBC I would say well, you have got your basic £12 a month [licence fee] and you get what we are giving you, but let me go and bid for the football and if you want to watch it I will charge you a fiver a game or something like that, or other things you can pay per view".
Later, when we have a middle class, I will charge".
And I say to them every time now, that I will charge them £10 a minute if they call again.
"If you want me to look at an advert, I will charge an administration fee," he says, to chuckles from the audience.
Because in the court of God I will charge the inspectors, I will charge inspector Shamlou, I will charge judge, and the judges of country's Supreme Court that beat me up when I was awake and did not refrain from harassing me.
In the court of the creator I will charge Dr. Farvandi, I will charge Qassem Shabani and all those that out of ignorance or with their lies wronged me and trampled on my rights and didn't pay heed to the fact that sometimes what appears as reality is different from it.
Similar(51)
"You want a transfer, I'll charge you $625, for goodness sake," he said.
"I say, 'Well, bring your sink down to me, I'll charge you $25,' " he explained.
Mr. Bush went first: "The thing I like about Governor Schwarzenegger is, he says, 'You show me a problem, I'll charge it.
"If they're hiring me as a purchasing agent, I'll charge them net price plus an additional 20percentt," Ms. Windman said.
Gen. Isaac Trimble, gleefully proposed taking it with two picked regiments, the 21st North Carolina and the 21st Georgia: "Give me my two Twenty-ones and I'll charge and capture hell itself!
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com