Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(4)
As a second "home" contribution, my co-workers David Hughes, Thomas Gelbrich, Terence Threlfall and I will be contributing a paper in which we propose some new thoughts on the way in which one can describe, and thus compare, hydrogen-bonded networks.
To me this doesn't feel fair as the mortgage is repayment so I will be contributing to paying this off but when we come to sell I will only receive back 10% of this value.
"After the campaign is over (it ended Saturday), I will be contributing a significant portion of my project's profits to a fund that I have set up at the Columbus Foundation.
As a taxpayer, actually a future U.S. taxpayer, I will be contributing to all kinds of terrible things everywhere.
Similar(56)
I'll be contributing, too.
And though I'll be contributing to the blog in a more ad hoc way rather than writing a regular roundup, I will certainly remain an avid reader.
Looks like I'll be contributing some feline hi-hats to @MeowTheJewels If meow the jewels gets released I'll also release a kit of all the drums I used from 2001-2005.
Major hip hop producer Just Blaze has boarded the project, tweeting that it "looks like I'll be contributing some feline hi-hats to @MeowTheJewels" (I really hope there's a "Just Meoooooow!" watermark).
I am glad that he will be contributing to the discussions on civil rights and gay marriage, and whether anyone really has a chance against the Miami Heat.
I am worried about my health and to what extent I will be able to contribute to my family's wellbeing, particularly my parents who are growing older.
"I am aware that the club has a difficult building process ahead and I feel that with my 18 years of professional rugby experience I will be able to contribute greatly and hopefully help change the Crusaders into a club which is challenging for honours".
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com