Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
At each clinic FU visit, the researcher will ascertain patient status (i.e., secondary interventions, adverse events/complications, deaths), and will verify information within medical records.
At each follow-up visit, the research coordinator or research assistant will ascertain patient status (i.e., adverse events/complications, secondary interventions, etcetera, and will verify information within medical records).
At each follow-up moment, the research coordinator or research assistant will ascertain patient status (i.e., secondary interventions, adverse events/complications), and will verify information within medical records.
At each FU visit, the research coordinator or research assistant will ascertain patient status (i.e., secondary interventions, adverse events/complications, deaths) and will verify information within medical records.
We will ascertain iron doses from both clinical data (i.e., medications abstracted from electronic chart review and dialysis facility medication lists) and administrative billing data (i.e., dialysis intravenous medication claims from CMS).
In addition, the warden will ascertain the inmate's religious preference.
Specialized beamlines will ascertain advanced research techniques for various disciplines.
But the market will ascertain this anyway through its normal process.
I will use this information to ascertain whether the coastal settlements could be inundated as sea levels rise and whether Ghana should defend the Accra coast or allow it to be inundated.
With respect to the right of ascertaining their own pay, I will acknowledge that their compensations, if practicable, should be fixed in the Constitution itself, so as not to be dependent on Congress itself, or on the state legislatures.
The aim of Immanuel Kant's Groundwork for the Metaphysics of Morals is to ascertain and justify the categorical imperative.1 I will concentrate on the third part of the Groundwork.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com