Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
I was still single then, but after Gloria and I wed in 1966, she met Julia.
When John and I wed, we were declaring that our love was as noble as any other.
The magic of those shoes lasted longer than the marriage, and when I wed my second husband last year I wore a wonderful pair of silver, strappy glittered heels by Martine Sitbon – the perfect platform for a diminutive 5ft 2in bride to kiss her 6ft 4in husband.
I wed just a few months shy of my 21st birthday -- what did I know?
So when Tracy and I wed in 2005, we made a donation to Freedom to Marry, the organization at the vanguard of the marriage equality movement, and we highlighted them in our first toast as a married couple.
("I wed the Jewish unicorn!" Tommy says at one moment, a tribute to Nathan Zuckerman's fantasy of marrying Anne Frank in Roth's The Ghost Writer, but also a reminder that, several pages prior, Miriam had mistakenly conflated the unicorn with the leprechaun in Irish mythology).
Similar(52)
You made sound the ruin, dreamed space and light, a room of oak and glass, let in the sky, the hills, and all of Ceredigion, Cariad5, in a glance. 1 For Better, For Worse 2 With this ring I thee wed 3 With this body I thee worship 4 With all my worldly goods I thee endow 5 Darling Wendy Cope A Vow I cannot promise never to be angry; I cannot promise always to be kind.
I will wed my mulchmate Kate McDermott, who I met on the GardenWeb.com soil, compost, and mulch forum," wrote Jon Rowley, a fifty-seven-year-old seafood expert in Seattle who, in the past several years, has turned his attention from surf to turf and become obsessed with gardening.
PRINCE AKIHITO I'd wed you without cattle, without money, without a dowry itself, And I'd kiss you of a dewy morning at daybreak.
Mimi Khalvati Ghazal: I Thee Wed Bride: Though the Barbary lion is extinct and beside it love is a feeble thing, I thee wed.
I thee wed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com