Your English writing platform
Discover LudwigThe sentence "I was trampled" is correct and can be used in written English.
You can use this sentence when you are describing an experience that involved being physically pressured or overwhelmed. For example, "I was trampled in the crowded streets during the parade."
Exact(2)
I was trampled, kicked and had my head walked on.
It was a stampede and even I was trampled.
Similar(58)
As I walked over this kaleidoscope of merging patterns of colour and form in the company of the director of the Pollock Krasner House, Helen A Harrison, I couldn't help feel that I was trampling on Pollock's delicate emotions – even though I was wearing a pair of bright blue plastic protective slippers.
6. Mr Roux again counters the prosecutor's attack on Mr Pistorius' evidence by claiming that Mr Nel himself ignored a clear admission from police crime scene photographer Bennie Van Staden that a bathroom mat "could have been shifted whilst I was trampling upon it".
Uh oh, you may be thinking, now I'm trampling on our First Amendment rights.
Re Investingg's Longtime Best Bet Is Being Trampled by the Bulls" (front page, Jan . 15: You highlight the pitfalls of over-trading but draw the wrong conclusion that long-term investing is "all but dead".
QUESTION FROM TED: Back when i was part of the punk scene, I once was trampled in a mosh pit.
The government replied in kind, saying that we are all Muslims and we care about our religion, and I think the truth was trampled on in the process". In Jordan, King Abdullah II, who has been trying to control the most extreme religious forces in the region, came out with such a powerful condemnation of Shihan, the newspaper Mr. Momani edited, that even some of his allies were taken aback.
Mr. Damour was trampled.
Then he was trampled by a boar.
He also warned that if I go out there alone, I would be trampled by the financiers who have the pressure of the marketplace.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com