Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
In 1893, he wrote: I thus learnt my first great lesson in the inquiry into these obscure fields of knowledge, never to accept the disbelief of great men or their accusations of imposture or of imbecility, as of any weight when opposed to the repeated observation of facts by other men, admittedly sane and honest.
Similar(59)
I thus learned my first lesson in race relations and politics".
Harkup quotes a 1975 letter from a woman in South America who had raised justified suspicion that an acquaintance was being poisoned by his young wife: she wrote to Christie in thanks, concluding, "but of this I am quite, quite sure—had I not read 'The Pale Horse' and thus learned of the effects of thallium poisoning, X would not have survived".
Harkup quotes a 1975 letter from a woman in South America who had raised justified suspicion that an acquaintance was being poisoned by his young wife: she wrote to Christie in thanks, concluding, "but of this I am quite, quite sure — had I not read 'The Pale Horse' and thus learned of the effects of thallium poisoning, X would not have survived".
Suppose I have just watched a coin toss, and thus learned that the coin landed heads.
They would thus learn to think independently.
And, thus, I learned that I was not alone.
In Boston I got my introduction from Isabella, with a one hour/week class which was fun and non-demanding (and thus I learned the basics but not much more).
Thus I learned in Cell 54 to value that inner success which helps a man to be true to himself.
Thus I learned that ciao, such an innocuous word, is ultimately a dismissal, and one must not tarry after receiving it.
Thus I learned the secret that printers have known since Caxton: if you aim to create a shared culture using shared symbols, those symbols, no matter how detailed, must be consistent.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com