Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
For instance, a decade ago, I thought about the problem of sharing data between devices that had no obvious user interface for connection, but shared the same radio network.
The more I thought about the problem, the more I realized how broken the publishing industry had become.
Similar(58)
"I imagined them as grown-ups, that they will go after their dreams, and I thought about the problems they'll face".
Issues relating to care of the tube were also highlighted as demonstrated in the following two comments: "The changing of the tube is a major problem" (GP 16, 19) "The three things that I thought about was the problems with particularly the blockage of tubes, the budgets and the training" (GP 10).
As an entrepreneur, I think about the problem at hand and how to effectively, creatively and efficiently solve that problem.
I think about the problems in my life: the struggles, the joys, the happiness, most of which don't involve the issue of race.
Over the holidays, I thought about this problem while watching my 6-year-old daughter play Super Mario Bros. It's all so familiar — the green pipes, the pitfalls, the frustration.
When I was watching the news that evening, I thought about the linguist E.Ç., who had had such problems because of the same gesture.
Nothing I could learn from the Warren Commission, Oliver Stone's film "JFK," or the hundreds of books about the assassination, would change how I think about the current problems facing the United States or what to do about them.
And I think about the staff who masked their own problems to make it through the week.
What kicked in at this point was first his training and, second, his temperament: "I thought about solving all the problems we had and I was confident that we could do so, even though, at the outset, I wouldn't have been able to tell you exactly what we were going to end up doing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com