Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
The percent error between the inverted fluid density and velocity and the computed fluid density and velocity for gas, live oil, and brine is almost 0% for cases 1 and 2. The percent error for Arab formation for different porosity is given in Table 10, where the maximum percent error we have is 1%.
FCM and IM gave a maximum percent error of 34 and 30, respectively for average air velocity, U. On horizontal average basis both methods gave fairly comparable accuracies with maximum errors of 16.6% for FCM and 13.7% for IM but on local basis both horizontally and vertically within the tree height the present approach gave a better accuracy.
The maximum percent missing data allowed was 20%.
Using the same procedure as for Model I, we computed the maximum percentage error using Eqs.
We evaluate the predictive power of affects using several metrics (i.e., Pearson correlation (CORR), Root Mean Squared Error (RMSE), and Maximum Absolute Percent Error (MAPE)) between predicted and true ILI values as defined in [17].
The minimum and maximum absolute percent errors are also shown.
For the maximum load and maximum mid-span deflection, it is observed that the Mean Absolute Percent Error (MAPE) of the prediction for the five specimens is 1.19% and 4.31% and the Normalized Mean Square Error (NMSE) is 0.0005 and 0.004, respectively.
The error measures are the mean relative percent error (MRPE), the mean absolute relative percent error (MAPE), the coefficient of determination (R2), and the root mean squares (RMS).
The excitation mode of wind-induced resonant response was consistent even at the maximum error (i.e. 10%).
(I ) Percent error in the Fano factor prediction from the analytical approximation compared to Fano factor calculated from Gillespie simulations of the reaction scheme.
and maximum (max)., the mean biomass density and its stand error (SE), the percent error and the total biomass at each LULC type/LUCa were illustrated.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com