Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
How do I surmount this?" But despite the vibrant scene and the poets' increasing opportunities to read, teach and be published, the work remains largely marginalized, some poets said.
Similar(59)
Thus I surmounted the Step the same way Hillary had, and it was deeply gratifying to solve its technical difficulties with no aids other than the ice ax in my hand and the crampons on my boots.
Finally, Oasis500, as the accelerator programme is called, organises a "demo day", during which the teams pitch their start-ups to investors.Pillars of wisdomThe pillars in Oasis500's open-plan offices are covered with famous quotes in Arabic ("I will surmount difficulties or die trying", says one).
"I've surmounted these challenges not because I'm strong, but because the alternative means dying.
"I could never surmount those obstacles with a violin alone," she remembers thinking.
It is the unhealable rift forced between a human being and its native place, between the self and its true home: its essential sadness can never be surmounted". "I'm in a public school and most students here have the impression that Israel is the one attacking [the Palestinians]," the 17-year-old Pearl said.
If Mick Jagger can survive the embarrassment of the Dancing in the Street video, I think he can surmount the crime – the terrible, terrible crime!
Given the horrific structural hurdles health care has to surmount (which I go on about at length in this week's Comment), this President needs all the help he can get.
Even these guys can surmount that, I think.
With a decent leader finally at the helm, and a nation of people willing to put in the effort, I believe we can surmount the tremendous obstacles which prevent us from being the country we have the potential to be.
I greatly admire women who surmount these obstacles, and who don't deny their talent.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com