Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "I strongly consider" is a correct and usable phrase in written English
It is often used to gauge the level of consideration given to a certain opinion or course of action. For example, "I strongly consider that we should take a second look at our budget."
Exact(1)
"Interesting enough, over the weekend, I had it suggested to me that I strongly consider resignation, and I want to say right now that I will not be resigning," Anderson told Clark and Worley.
Similar(59)
I strongly considered it.
I got offers from three or four oil companies and from Procter & Gamble for their leadership development program, which I strongly considered.
I strongly considered going on IBR (because I could be), but ultimately felt that I should make the better long-term choice since I was on the fence.
While I strongly considered offering my candidacy for Congress, I feel there is a better way for me to advance the causes that are important to our community".
When I got back to my apartment at the ripe hour of 9 30 a.m., I strongly considered draining a bottle of whiskey on my balcony and blacking out before noon.
I say all of this to point out that I'm as far from an Obama basher as you'll find and hated even having to write my piece yesterday -- and I strongly considered not posting it precisely for the points you raise.
I know you're happy with your stock price, Mr. Tim Cook, but if I were you, I'd strongly consider taking a look at some other people's advertising pitches.
If I were Murdoch, I would strongly consider putting Ailes in charge of the new network.
"This is a building I think long-term I'd strongly consider buying in.
"If I were starting out in this dynamic industry, I'd strongly consider a role in the bioprocessing or manufacturing end of the business.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com