Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
I still caught Wednesday's episode of "Lost," downloading it to my iPod to view on my commute and sending $1.99 to ABC and Steve Jobs to split.
(I thought I managed all of my temperature control maneuvers fairly discreetly, though I still caught a couple of wayward glances when, in the middle of a Congressional hearing, I tried to adjust the switch on the battery pack around my waist).
Similar(58)
Even now, I still catch myself freezing in my chair like a cornered animal when I feel overwhelmed at work.
Occasionally I still catch myself in prayer, worrying those same rhythms, summoning God with those old empty words.
"I still catch myself when I get on the plane, looking around to see who is around me," said Mr. Lightfoot, 28, who was taking a tour here.
As often as this apologue is repeated, I still catch myself questioning its accuracy: Does the culture not prefer to hold people endlessly responsible for past indiscretions?
How ironic that today I still catch myself sneaking to the corner in my library where my five volumes of Karl May are tucked away, where sachems and sheiks ride in gothic typeface down yellowing pages.
And yet, about 10 days after seeing the show, I still catch myself humming "We Built This City" and "Cum On Feel the Noize," to name just two of the 30 mainstays from a vanished pop and rock age that are folded into the director Kristin Hanggi's loose-limbed production.
I still catch myself, occasionally, thinking of individual parliamentarians by their corresponding household object.
Ten years on from the MPs' expenses scandal which exposed just what politicians had been claiming, I still catch myself, occasionally, thinking of individual parliamentarians by their corresponding household object.
Nothing stays the same forever, but sometimes I still catch glimpses of days that I thought were long gone.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com