Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
I specifically used news reports that were also picked up by television stations because they would usually get comment from witnesses.
I will definitely be a different leader with a broader perspective after being at Columbia Business School". "I was in charge of an acquisition of a small company in a neighboring country and I specifically used the takeaways from the Emerging Leader Development Program to negotiate with the people from whom we were buying the business.
Similar(58)
I specifically use the term "socio-ecological design".
'I don't know that I'd specifically use it (critical appraisal) but once you know it you always think about it when you're looking at things.
Although I may not specifically use a formal journal again, I certainly foresee using my progress notes to assess what's working in my classroom and what isn't.
As to whether I can use the RAI in my practice, I'm assuming I'm using it in its components, but I don't understand it enough to say I'm actually specifically using it as a tool in itself.
U specifically used all the terrible awful pics I asked U not 2 use......terrible #shame.
Specifically, I used: (i) the mean pair-wise phylogenetic distance between all taxa in an assemblage (MDP); (ii) the mean nearest phylogenetic neighbor distance for the taxa in an assemblage (MNND); and (iii) the proportion of the total branch lengths in the phylogeny represented in the assemblage excluding the root (Faith's Index: FI).
More specifically, using MHC-class I peptide-tetramer technology, HIV and SIV specific CD8+ T cells have been shown to be impaired in their ability to produce interferon-gamma (IFN-γ) in which less than 25% of tetramer-staining cells are able to produce cytokine in response to their cognate antigen [10], [11], [15], [16].
"I specifically don't use the word culture," he said.
"I specifically wanted to use another term than post-traumatic stress disorder," Ms. Weingarten said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com