Your English writing platform
Discover Ludwig"I sought for" is a correct and usable phrase in written English.
You can use it when talking about looking for something or trying to find something. For example, "I sought for the perfect birthday gift for my friend for weeks before finally finding the perfect one."
Exact(4)
I sought for respondents' associations with these themes and for patterns of relations between these concepts (Miles et al. 2013).
Its symmetry gave expression to an intuition that ran deep: that I shouldn't expect to be well-treated by those whom I treated poorly; that I should afford others the dignity I sought for myself.
They are, however, in very poor shape for the research worker and when we were offered the assistance of persons on relief I sought for and obtained the temporary help of a Mr. Harvey Phillips who was in need of employment and had some experience in preparing aeronautic data.
And finally coming to the inspirational message I sought for my presentations, I pray that the ancient blessing of the High Holy Days becomes a reality for all of us, "May you be inscribed in the Book of Life for another year, a good year". .
Similar(55)
I seek for new perfumes, for vaster flowers, for pleasures never felt before.
Moreover, most of my current role models have the prerequisite Ph.D. that gives them the credibility I seek for myself.
I seek for my own imaginative world to be connected to those last years of Nietzsche.
They said, "What doest thou?" He said, "I seek for Layli".
One of Ibn Gabirol's poem's, Reshut/My Refuge, would be helpful on the island "When to left and to right I have sought for a helper, I could look for dear life to no aid but your power".
Five months later, I got the resolution I had sought for more than two decades.
When I became a seeker, I relentlessly sought for the kind of knowing that the greatest mystics have described to us, a mysterious truth that I knew my mind would never be able to grasp.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com