Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
Or, to propose only one alternative, is it a meditation on ultimate beginnings and endings that frames an autobiographical rendering of middle-class life in postwar Waco, Tex.? The discomfort that I most commonly heard expressed about this film — and which, to some extent, I share, though I find it less bothersome than intriguing — has to do with how the parts fit together.
Similar(59)
This band is not good, it is horribly bad!" The last phrase I shared, though not by my choice, became a clear message, as I heard my own voice.
"The thing I can share, though," Ms. Kimble said, "is that I've got all the love in the world".
As I shared more, though, I started to notice a funny thing happening.
"Naomi's and Avi's profound skepticism is not a skepticism I share, even though they have far more evidence than I do," he says.
"Vegas," shmegas: I'm sure I'm not the only one who was most excited about the return of "Homeland" (Saul! Beards! Super-inconvenient phone calls! Claire Danes' unstoppable cry face!) and "The Good Wife" (though I share June Thomas' deep dismay about the clunkiness of the Kalinda storyline this season).
I share these concerns, though not because I believe that mental health problems have no biological basis, nor because I think environmental factors invariably play a role in mental ill health; I simply wouldn't know.
I shared their nerves, though comforted myself with the positive response I received when I took to the stage at Glastonbury to rail against injustice and nuclear weapons in 2013.
ADAM GOPNIK: Leading question, surely, though I share your love for Borges.
I like to believe that Victor and I share the same perspective, though we don't exactly.
I therefore welcome the Northern Ireland legislation, the human trafficking and sexual services bill, even though I share none of the Christian beliefs of its prime mover,, Lord Morrow.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com