Sentence examples for i shall reply from inspiring English sources

Exact(1)

Why, I shall reply, that dissimilar as they are, you apply to them a now predicate, for you say that all pleasant things are good; now although no one can argue that pleasure is not pleasure, he may argue, as we are doing, that pleasures are oftener bad than good; but you call them all good, and at the same time are compelled, if you are pressed, to acknowledge that they are unlike.

Similar(59)

Defendant shall reply to that submission no later than April 21 , 1997

At any rate, we shall reply to Professor Steinberg's four arguments in order.

"Then, friends," we shall reply to them, "the answer is plainly that the two will still be resolved into one". Str.

And the trolley station in front of Serio's sits mere feet from another New Orleans peculiarity: ask a local what to call the wide middle of the adjacent Canal Street, and they shall reply: "Neutral Ground".

Of course, the commentators shall reply: "Perhaps you shouldn't make a film about you and your kid if you're trying to get people to talk about Uganda, you weirdo".

The ECB shall reply orally or in writing to questions put to it by the European Parliament, ▐ the Eurogroup and the Council.

4. The ECB shall reply orally or in writing to questions put to it by the European Parliament or by the Eurogroup.

4. The ECB shall reply orally or in writing to questions put to it by the European Parliament or by the Council.

The ECB shall reply orally or in writing to questions put to it by the European Parliament, or by the Eurogroup in accordance with the Eurogroup's procedures and in the presence of representatives from any participating Member States whose currency is not the Euro.

"I shall," Slee replied.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: