Sentence examples for i shall attempt from inspiring English sources

Exact(11)

Rather, I shall attempt to put the events in perspective from the standpoint of the Presidency".

In my lecture I shall attempt to identify, characterise, and to some extent review, existing research on the teaching and learning of applications and modelling.

Like four generations of English people now, I shall attempt to strike my own compromise between the desert and the sown, the cosy and the bleak, the past and the future.

I shall attempt here to (a) define the characteristics and responsibilities of the middle-level general manager and (b) draw the implications for the individual assigned to it (hereafter called the "middle manager") as well as for the organization.

But send me your suggestions for the football fan's bill of rights, and I shall attempt to codify them in a document which will be presented in this space next week for your ratification or rejection.

Inasmuch as the Court reaches to outlaw punitive damages in all unfair representation cases, I shall attempt to show why I think the Court errs and why I concur only in the result.

Show more...

Similar(49)

I, § 3 cannot seriously be read to mean that the Senate shall "attempt" or "experiment with" impeachments.

In addition we shall attempt to identify the position of bicycle use in personal travel practices.

7. The Legislation Subcommittee shall attempt to reach a decision on the merits of the matter within thirty days.

The standby worker shall attempt to remove a disabled worker via his lifeline before entering the space.

We may lack the expertise of the writers assembled in the "What Ifs" book, but we shall attempt to make up for it with imagination and outright fabrication.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: