Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(14)
"But the more I roamed around, the more irritated I got at what I saw.
And I roamed around and saw animals and plants and butterflies, and looked at the sky and had a good time.
The first night I roamed around, twitchy and unable to settle, heart hammering in my throat, ears full of white noise, a buzz in my stomach.
But as I roamed around, I kept on accidentally stumbling across Macbeth or Lady Macbeth or both, the two characters who seemed to offer the most.
I roamed around, looking for a possible present for the Princeling, but decided that a four-month old is still too young, even by my standards, for a child-size light saber.
And finally, I topped it all off this Halloween, as I roamed around school dressed as an Occupy Main Street Protestor, with a sign that boldly stated "I <3 TARP! #OccupyMainStreet!" I really need to learn to my control my political views, because I simply will never win.
Similar(46)
I roam around London, my home city, in a constant state of high alert; hyper-aware of a look or a person walking behind me.
On a gasoline truck, I sneaked into Iraq via the Turkish-Kurdish border, so I could roam around unmonitored.
She roamed around, stroking books by Arthur Rackham and Judy Blume.
Beginning now here and now there, for years I have been roaming around, now in the novels, now in the realms of the Bleistiftgebiet [Pencil Regions], and whenever I resume my intermittent reading of Walser's writings, so, too, I always look again at the photographs we have of him, seven very different faces, stations in a life which hint at the silent catastrophe that has taken place between each.
Rather than sitting still and moving my eyes over a page, I like to roam around and do stuff — iron, say, or defrost my freezer.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com