Sentence examples similar to i partake of both from inspiring English sources

Similar(60)

Received amicably by them, I partake of such food as is mine only and for which I was born.

I partake of everything in my own flesh; I strum on Venusberg and float in the swamp.

This collation of memory that is now entirely digitised unsettles me even as I partake of it.

I have fried!" I partake of some fish, then go back to my house which I once thought the most cluttered place on the planet, but no more.

I feel more rooted to a place, less like a stranger, when I partake of it as seriously as the Germans, the Swiss or the Austrians.

I'd like to assure you that I remain committed to our goal of crushing Camp Screaming Eagle at the next All-Lake, and that I partake of their superior cuisine and comforts merely to avoid suspicion.

I don't mean merely that I partake of grits and greens, which were always available in the cafeteria, for breakfast and lunch, respectively.

Whenever I need to fill up on some good old soul fuel, I partake of the following (usually in this order): a yoga class, counting my blessings to broaden my perspective, a glass of pinot grigio and the inspiration to write a passable poem in my black book.

In addition to all the outdoor things I partake of -- from running and cycling (off and on road) to cross-country skiing, snowshoeing and hiking to kayaking, rock climbing and swimming -- I do yoga and what's variously called Physique 57, Bar Effect, Core Fusion or Nalini classes.

After an endurance-testing uphill hike in the Seriana Valley, Aditi and I partook of yet another of the area's draws: its hearty cuisine.

I partook of Meigas's generosity by beginning with cheese croquettes (a melding of Cabrales goat cheese with Manchego) with aioli — runny, tangy cheese inside six tiny, crunchy exteriors.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: