Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(12)
Because I had a long commute I often stayed late to wait out the traffic.
For the Cannes Film Festival I often stayed at the Carlton Hotel.
While the team was at work, I often stayed on the cliff with Chauveau, reading Dale Guthrie's book at a picnic table.
When I was a teenager, I often stayed up way too late, talking with friends, listening to music or playing video games.
The Yucelt Turist Hotel, where I often stayed - as did the student Bill Clinton and Billy Hayes of Midnight Express - now caters for a younger and no doubt better behaved class of backpacker.
Reading remained a royal favourite even after the dissolution of the monasteries, part of the abbey buildings becoming a palace where Elizabeth I often stayed, until it was sacked in the civil war.
Similar(48)
As a 40-something whose wife travels on business and is frequently in meetings, I often stay connected to her through informational ("Call me when you're free -- quick question") and personal ("Just wanted you to know I'm thinking of you") text messages.
My basic board duties involve a handful of meetings a year (travel expenses are reimbursed, but lodging is on my nickel, so I often stay with friends) and monthly exchanges via phone and email.
In truth, I often stay wrapped in comfy yoga clothes from morning to night.
My friend Nina Arsenault, the well-known transsexual performer and artist whom I've collaborated with a number of times, dated Magnotta briefly ten years ago, and he was apprehended by the police in Kreuzcolln a block away from where I often stay in Berlin.
It goes on to the "turn the other cheek" teaching, and then into "love your enemies and pray for those who persecute you... " I often stay with the version in the gospel of Luke because it doesn't include the line "do not resist an evildoer".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com