Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
An avid comic book reader, I often imagined being invisible.
To the Editor: Although I have never been to New York City, I often imagined life watching through the windows in a small loft.
Although the comparison isn't perfectly exact, while walking around and photographing in these places, I often imagined another great urban environment and melting pot: the stickball streets of prewar Brooklyn.
At times there was so much whispering and shushing that I often imagined us kids to be the crew of a U-boat creeping along the bottom of the ocean; while upstairs, the destroyer, HMS Bageye, was ready to drop depth charges or fire off torpedoes at the first sound of a disturbance.
Right after he robbed us, I often imagined Bobby repairing to the robbers' hideout with all his robber buddies, having a great laugh over not only stealing a camera from these two yokels but also almost getting some brewskies in the bargain.
Beau notes that Silph strongly suggests trainers get familiar with the strengths and weaknesses of the various Pokemon types, since that "can mean the difference between victory and defeat," and once again I am uncertain of whether or not the fantasy world of 'real' Pokemon I often imagined in my youth is bleeding over into what we generally agree constitutes real life.
Similar(52)
But I often imagine the executive lives of my fellow undergraduates.
"As I approach my final sigh I often imagine a last joke," he wrote in his memoirs.
When I read "Harrison Bergeron," I often imagine that line marked as fortissimo, as in a music score.
I often imagine the sigh of relief the first salamander must have emitted as it reached dry land.
I often imagine what it must be like inside, looking out the French windows from a wide leather seat, where I would take my coffee (light and sweet, please) and read The Times in the morning.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com