Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "I often engage" is correct and usable in written English.
You can use it to describe a frequent involvement or participation in an activity or discussion. Example: "I often engage in community service projects to give back to my neighborhood."
Exact(7)
Since I'm so relaxed, I often engage in conversations with seatmates.
An example: I often engage in the parental pastime known as God Forbid.
It was like the play-fighting I often engage in during foreplay.
Because I'm generally in such a good mood when I fly, I often engage in conversation with my seatmates.
I often engage in high-volume trading, to outguess the direction of the market.
Many of the people behind these articles are career writers and have never run a successful company or interacted with the echelon of people I often engage.
Similar(53)
And while before guests arrive, I do often engage in furious rounds of throw-the-toys-in-the-basket and silently curse the results of my "let it go" attitude, I know that I keep a clean-enough house, a healthy, if non-gourmet kitchen, and a whole lot of savored moments with my daughters.
He says: "I sometimes make little jokes and I do, quite often, engage in leading people on, gently, into little situations by assuring them that all's well and then - this sounds awfully manipulative, but part of writing is about manipulation - leaving them high and dry, in some corner at a terrible party, where I've nipped out through the bathroom window".
Spencer and I are often engaged in deep spiritual conversations in the long car rides.
I'll admit I like to experience life and often engage in extreme tactics.
As I note in my new book, "The Oath," which goes on sale today, Ruth Bader Ginsburg and Stephen Breyer, the two liberal stalwarts, often engage in defensive voting.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com