Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "i models" is not correct in written English due to the lowercase "i" which should be capitalized as "I".
You can use it when referring to models in a context where "I" is meant to indicate personal involvement or perspective, but it needs to be corrected to "I models". Example: "I models the latest trends in fashion to inspire my designs."
Exact(43)
Compared to type I models, type II models for two etch rates demonstrated more than 25% improvement.
where g i models the transponder effect on the ith carrier and η i (n) is the AWGN.
Moreover, FDA clearance of additional devices is not required for the steps following Step E for Group I models.
where L i models the importance level defined by the DM for each respective preference t i.
Whereas Type I models are easy to implement, they are theoretically not applicable to outdoor systems outside the range of experimental conditions used for their development.
Because 3D printing techniques make it possible to construct numerous samples with the same structure, three samples for type (i) models were prepared for all confining pressure conditions.
Similar(17)
However, the authors add additional simulations of E-E-I models, which provide similar results to the E-I models.
However, before reaching this conclusion it is important to first consider carefully the predictions of E-I models.
Thus, by including additional features of local circuits in layer 2 of the MEC, E-I-I models may more closely recapitulate experimental observations.
A possible interpretation of these data is that parvalbumin positive cells are unlikely to fulfill the roles of I cells predicted in E-I models.
The authors have completed additional analyses and expanded their discussion to argue that these experimental data are no inconsistent with E-I models.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com