Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
That moment crystallizes the persistent, inevitable conflict between corporate pragmatism and artistic passion that I manage at BMW.
"How can I manage?" At the bottom of the Indian subcontinent, a fishing war is straining relations between India and Sri Lanka as Indian fishermen, often poor and desperate, regularly cross into Sri Lankan waters and run afoul of the Sri Lankan Navy.
In the caregiver support program I manage at the Visiting Nurse Service of New York, we frequently hear of caregivers struggling with the medications for Parkinson's.
Similar(57)
Yet I managed at least 80 miles of charge every day, even when flogging the system.
As the least electronically minded person I know, I managed at first to even struggle with what is really quite a basic app.
I managed at last to find out that he was retired, divorced, and living on his own in Madrid, where he hoped I would go and visit him one day.
IF I managed at the courthouse to complete those things — which in my case included paying bills, updating my household's monthly finance charts and responding to critical e-mail messages — Mr. Allen suggested I make a master list of every pending project I had identified.
Then as fate would have it, one night, I was with an artist and friend I managed at the time named Rocky Dawuni who had these great "Afro Funké" parties at Zanzibar in Santa Monica on Thursday night and Prince used to love to come in and hang in the back room and listen to DJ Jeremy Sole's eclectic playlists.
Addressing any immediate customer grievances and collecting customer feedback for analysis were the customer service areas that I managed at Mr Clothes.
"I manage evacuations, look at clinic systems, [I'm] having various meetings with various stakeholders, or travelling to speak at an event".
I manage to study at night with other volunteers residing in the same shelter".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com