Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
"I just note where the little fires are I'll have to put out when I get home," she said.
Here's their full story: EU sets out framework for banking union Peter Spiegel (@SpiegelPeter) Can I just note #Brussels press will get no sleep next wk: Tues night #eurogroup; Wed night #ECOFIN; Thurs night #EU summit.
"I just note that even if the simulator information does show that it is possible or very likely that the captain planned this shocking event, it does not tell us the location of the aircraft," Turnbull told reporters.
Similar(54)
Of course, I didn't call it feminism; I just noted that only men were priests, and (at the time) only boys were altar servers and only men could give the readings during Mass.
There is always something between us and our experiences, whether a text message or a Wii sports game, and, as I just noted, a great deal is lost in the translation.
As I just noted, last week a Beltway reporter thought that quoting one of Rush Limbaugh's endless array of Obama insults ("Barack Kardashian") was an appropriate way to ask a question at a White House press briefing.
The localized nature of these changes provokes questions specifically about transcription bubble formation, initiation and clearance, as I just noted.
Clearly agitated, Mr. Romney said in response, "I'd just note that I don't believe that bureaucrats in Washington should tell someone whether they can use contraceptives or not, and I don't believe employers should tell someone whether they could have contraceptive care or not.
I will just note that I was once Detroit bureau chief of The New York Times, and did a stint there as the national labor writer, so I know a bit about labor relations.
Much has been said about the bosses, so I'll just note that I agree with the general opinion, which is that they suck.
For the time being I'll just note that I'm extremely disappointed with the details that have emerged so far.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com